“The
Court Dancer” như lờihồi đáp của người sáng tác người Hàn nhờ cất hộ đến cái sách văn học tập lãng mạn bom tấn củachâu Âu. Nếu nhìn sơ qua thì đấy là câu chuyện về một cuộc gặp gỡ gỡ vô tình củahai nhân vật chủ yếu và rồi tình yêu thân họ dần dần đơm hoa kết trái. Tuy vậy nếu nhìnmột cách sâu sắc hơn, các bạn sẽ hiểu được nhiều ý nghĩa sâu sắc ẩn vào từng câu chữ.Truyện nói đến rất nhiều về phần đa vết sẹo mà chủ nghĩa thực dân đã còn lại Hàn
Quốc và lên án nhà nghĩa kỳ cục (Exoticism) cũng như vấn đề tình dục của các nền văn hoákhác.
Câu chuyệntình yêu vào sách nằm ở trong phần đầu và đoạn giữa khi 1 nhà ngoại giao người
Pháp của nuốm kỷ 19 cho thăm Hàn Quốc trong những năm cuối của triều đại Joseon.Anh ngay mau chóng trúng tiếng sét mối tình với một người thanh nữ trẻ đã trải qua rấtnhiều biến động trong cuộc đời.
Đến Phápcùng fan tình mới, thiếu phụ vũ công đề nghị học cách nhận thấy chính bản thân trong thếgiới to béo này, học giải pháp dung hoà trong ái tình mới và biết rõ đâu mới làngôi nhà thực sự của mình. Câu chuyện diễn ra trước khi thực dân châu Âu xâmlược vào trung tâm Hàn Quốc.
“The
Court Dancer” là mộtngoại lệ, là viên kim cương sáng chói trong loại sách văn học lãng mạn. Đây làmột quyển sách xứng đáng đọc, nhất là lúc nó được sáng tác dựa trên những sự kiện lịchsử gồm thật.
TIỂU THUYẾT ĐỒNG TÍNH LÃNG MẠN
Dù là nói đến tình yêu đồng giới, chuyển giới tuyệt là câu chuyện của rất nhiều người vô tính thì đó cũng là năm công trình đáng gọi trong thể loại này. Tất cả đều rất sắc sảo, đẹp mắt đẽ, sắc sảo và mang ý nghĩa truyền xúc cảm cao.
The
Color Purple (Tạmdịch: “Sắc tím”) của người sáng tác Alice Walker
Purple.jpg" alt="*">
Hãy mở đầudanh sách này bằng tác phẩm của người vợ nhà văn domain authority màu đầu tiên giành giải thưởng
Pulitzer. “The màu sắc Purple” chưa hẳn là tè thuyết đầu tiên viết vềchủ đề đồng tính phái nữ nhưng nó vẫn là 1 trong tác phẩm đáng đọc.
Điều khiếntác phẩm này thu hút được ánh mắt của tôi kia là mẩu truyện kể về hai tín đồ phụnữ phần nhiều từng phải trải qua không hề ít năm tháng đối mặt với bạo hành và số đông cơndư chấn trung ương lý. Celie đã bị đánh đập, lạm dụng và cưỡng hiếp vày hai tín đồ đànông: phụ thân cô ấy và bạn mà cô bị ép cưới. Sau khi gặp Shug, bạn tình của gãđàn ông đó, Celie ngay mau lẹ say mê cô bé và mối tình giữa họ ban đầu nảy nở.
“The
Color Purple” nói vềrất những thứ như: sáng tỏ chủng tộc, thói thống trị trong tình yêu, tính giatrưởng, v.v... Dẫu vậy trên hết đấy là một mẩu truyện tình đẹp nhất về hai fan phụ nữ,phục vụ cho những bạn tìm kiếm một cuốn sách nhẹ nhàng và bao gồm cái kết hạnh phúc.
Call
Me By Your Name của tác giả Andre Aciman
Cuốn sáchđược phát hành tại việt nam dưới tên gọi “Gọi em bằng tên anh” qua bạn dạng dịch củadịch mang Nhật Khoa, được bên xuất phiên bản Trẻ vạc hành.
Lựa chọn nàycó thể gây tranh cãi, nhất là khi tác giả của nó chưa phải người đồngtính. Nhưng mà đây vẫn là một trong tác phẩm về đồng tính nam xứng đáng đọc. “Call Me By
Your Name” phiên bạn dạng phim điện ảnh thật sự là 1 trong những "cú bùng nổ", cơ mà điều đóvẫn không để cho độc trả trên khắp trái đất bớt thương mến phiên phiên bản tiểuthuyết của vật phẩm này.
“Call Me
By Your Name” dõitheo hành trình tình yêu của hai nam giới trai trẻ sống trong Ý một trong những năm 1980đến tận 15 năm sau. Đây là quyển sách không hồ hết về tình yêu mà còn chú trọngvào quy trình khám phá phiên bản thân của nhì nhân đồ gia dụng chính, vậy nên nó đã nhận được đượcnhiều lời tán thưởng của độc giả, kể cả phiên bản phim truyền hình.
Mặc cho dù tôi cũngcó nhiều cân nhắc về người sáng tác của sản phẩm khi ông ko thuộc xã hội LGBTQ+,tuy nhiên nó vẫn là 1 cuốn tiểu thuyết gây được tiếng vang với tương đối nhiều người,và chắc chắn rằng sẽ được coi là một tác phẩm kinh điển trong tương lai nằm trong dòngtiểu thuyết thơ mộng đồng tính.
If I Was
Your Girl (Tạmdịch: “Nếu như em là người yêu anh”) của tác giả Meredith Russo
Iwasyourgirl.jpg" alt="*">
Meredith Russolà một người thiếu nữ chuyển giới. Cô sẽ "chuyển hoá" kinh nghiệm của mình vào nhânvật thiết yếu của “If I Was Your Girl”. Tác phẩm tuyệt vời này kể về Amandatrong trong những năm tháng còn cắp sách cho tới trường. Sau thời điểm chuyển mang đến trường mới,Amanda sẽ yêu thì thầm một quý ông trai tên Grant. Amanda không kể bí mật của mìnhcho ai khác trừ Grant, sự thật về vấn đề cô chính là một tín đồ chuyển giới. Cô luônsống vào nỗi thấp thỏm không biết cuộc sống thường ngày ở trường và tình yêu bắt đầu chớm nở củamình sẽ thay nào trường hợp có fan phát hiện kín đáo này.
Đây là mộttrong đa số tựa sách kinh khủng trong mẫu văn học dành cho xã hội LGBTQ+, giúpkết nối đa số số phận đưa giới tương tự. Cống phẩm quả thật đã còn lại dấu ấnmạnh mẽ khi lấy chủ thể về những người dân chuyển giới.
The
Gentleman’s Guide khổng lồ Vice & Virtue (Tạm dịch: “Sổ tay quý ông”) của người sáng tác Mackenzi Lee
Mặc dù chỉ mớira mắt tuy vậy “The Gentleman’s Guide to Vice và Virtue” vẫn được đón nhậnnhờ đa số giá trị thực tiễn được gói ghém vào chuyện tình của hai phái mạnh gay. Điềulàm nó khác biệt so với hầu như tác phẩm cùng thời đó là nó siêu thú vị. Cốttruyện ko tập trung vô số vào hầu hết tình tiết ai oán khổ hay chuyện tình đơnphương. Chũm vào đó, đây lại là câu chuyện hấp dẫn lấy bối cảnh lịch sử.
Truyện nói vềcuộc hành trình khám phá châu Âu của một vị lãnh chúa Anh vào nạm kỷ 18 thuộc vớingười bạn của mình. Anh ta vốn luôn luôn nghĩ về việc được ân ái thuộc người các bạn ấy. Dùđược gắn thêm mác 18+ nhưng xuyên suốt câu chuyện lại là những tràng mỉm cười nhẹ nhàng mỗikhi vị lãnh chúa nỗ lực tán tỉnh người bạn đồng hành của mình.
Let’s
Talk About Love (Tạm dịch: “Kể mẩu truyện tình”) của người sáng tác Clair Kann
Đây là 1 tácphẩm đặc biệt bởi nó không nói về chuyện tình đồng giới hay đưa giới gì cả. Cảcuốn sách luân phiên quanh một dạng của xu hướng tính dục vẫn thường bị mọi bạn hiểulầm với phán xét trong xã hội LGBTQ+: Vô tính.
“Let’s
Talk About Love” dạychúng ta tương đối nhiều điều. Nó giúp xoá nhoà những hoang mang lo lắng của họ khi nhắcđến những người dân vô tính (còn bởi vì sao người ta thường xuyên hoang đem về vấn đề này thìtôi chịu!). Tác giả đã giúp chúng ta hiểu ra rằng dù ra sao đi nữa thì nhữngngười vô tính cũng vẫn mơ ước tình cảm, mong muốn được yêu thương và bao gồm mộtmối quan lại hệ trang nghiêm như mọi người khác.
Và cực hiếm sâuxa ấy được thể hiện thông qua hình ảnh của một cô gái trẻ đáng mến, người đã khôngcòn tinh thần gì vào tình yêu cho đến khi bao gồm một đàn ông trai lao vào đời cô,mang theo những vấn đề đáng yêu. Ngọt ngào, gần gụi và hài hước, “Let’s
Talk About Love” xứng đáng được biết thêm đến nhiều hơn thế nữa nữa.
Cảm ơn các bạnđã theo dõi bài xích viết.
----------
Tác giả: Will Heath
Dịch giả: Na
Ta
Ku
No -To
Mo - Learn Something New
(*) bản quyền bài dịch thuộc về To
Mo. Khi phân tách sẻ, cần phải trích dẫn nguồn không thiếu thốn tên tác giả và nguồn là "Dịch Giả: Na
Ta
Ku
Mo - Learn Something New". Các bài viết trích nguồn không đầy đủ, ví dụ: "Theo To
Mo" hoặc khác số đông không được gật đầu và phải gỡ bỏ.
(**) Follow FacebookTo
Mo - Learn Something Newđể đọc những bài dịch không giống và update thông tin bổ ích hằng ngày.
(***) biến Tình nguyện viên, Thực tập sinh Part-time trên To
Mo nhằm rèn luyện nước ngoài ngữ với đóng góp trí thức cho cộng đồng tại:https://bit.ly/To
Mo-hiring.
Chú ý: Truyện siêu không cân xứng với bạn chưa đầy đủ 18 tuổi. Nếu như bạn chưa đủ 18 tuổi, có tác dụng ơn bỏ lỡ truyện này. Cảm phiền.
Giới thiệu
Trở về quê công ty Truly sau mười năm, Delaney Shaw đứng trước thời cơ sở hữu khoản thừa kế khổng lồ từ Henry Shaw, cha dượng mới đây đời của cô. Mười năm qua, hai phụ thân con đã giảm đứt đều liên hệ, tuy vậy giữa họ vẫn còn đó sợi dây gắn thêm kết: bà bầu Delaney và Nick Allegrezza, đứa con riêng ko được chấp thuận của Henry Shaw.
Tại Truly, Delaney có một thừa khứ mong quên nhưng chắc hẳn rằng sẽ có tác dụng cô lưu giữ mãi. Mâu thuẫn với phụ thân dượng; phần đông tiếp xúc ngọt ngào với Nick Allegrezza vào một tối bung phá khỏi đông đảo ràng buộc và kiểm soát của tín đồ lớn; những lời đồn thổi đầy tăm tiếng như cơn sốt cuốn qua thị trấn. Những chuyện chỉ dứt khi Delaney đến lớp xa nhà và đó là lần trở về thứ nhất sau mười năm ấy.
Điều khoản nhất trong chúc thư ràng buộc cả Dalaney cùng Nick đó là việc bọn họ không được gồm quan hệ yêu mến với nhau. Henry biết về thừa khứ của hai người, Henry biết cả hai tín đồ đều ghét các gì ông muốn, và đặc trưng hơn, ông gọi thấu trái tim của nhị kẻ hình như sinh ra để giành cho nhau còn chỉ thuộc về nhau. Ông có lẽ đã tin rằng, hai người con "bất trị" của bản thân sẽ chẳng bao giờ thực hiện theo những điều khoản trong di chúc. Và ông đã đúng.
Delaney tự ví mình đã bán bản thân cho tài lộc bởi cô bắt buộc tiền để triển khai ước mơ ủ ấp từ lâu: mở một tiệm thẩm mỹ cho riêng biệt mình. Cô gật đầu đồng ý ở lại Truly trong một năm, gật đầu đồng ý cuộc sống bi quan tẻ nhạt nhẽo ở thị trấn mà phần đông đôi giầy thời trang dường như không có chỗ để chứng tỏ vẻ đẹp mắt của chúng; đồng ý chuyện không có bạn bè, và nhất là chấp nhận phải lảng kị Nick. Cô đã làm cho được tất cả, trừ điều cuối cùng.
Nick, có vẻ như không hề suy xét những gì sẽ được hưởng từ người phụ vương chưa khi nào thừa dấn anh, và vì chưng thế, không có lý vày gì để anh kị xa Delaney. đầy đủ ám ảnh trong quá khứ, vẻ đẹp nhất khiêu khích và thể hiện thái độ nửa như tránh xa, nửa như gần gũi của Delaney đã khiến Nick quên béng những cô gái và những quan hệ nhạt nhẽo không giống của mình; quên khuấy luôn cả số đông mối ganh tỵ từ khi thơ bé, quên khuấy luôn cả vấn đề Delaney đã từng có lần làm anh tổn thương... Bằng cách này hay cách khác, từ việc thật bé dại bé nhất, Nick bước vào cuộc sống đời thường của Delaney từ thời điểm nào ko biết, và trong số những hỗn độn của xúc cảm căm ghét-yêu thương, cô dìm ra, tôi chỉ thuộc về anh.
Một điểm khác của Truly, Madly Yours có lẽ rằng là sự mãi mãi của một thị trấn mang tên Truly, nơi khởi xướng của tình yêu-thù hận; cay đắng-ngọt ngào; nỗi buồn-niềm vui; khổ đau-hạnh phúc. Truly là khu vực Dalaney đã từng có lần muốn rời bỏ, nhưng đó là nơi sau cùng cô đang mãi mãi nằm trong về. Truly không hẳn là thị xã duy nhất, còn có không ít những thị trấn khác đang trở thành bối cảnh bao gồm cho những tiểu thuyết của Rachel Gibson và với cô, chúng là phần lớn nhân thứ thật sự-những nhân vật quánh biệt.
Lưu ý: Truyện được đưa lên với mục đích chia sẻ phi lợi nhuận trong xã hội yêu thích hợp tiểu thuyết, đôi khi giúp đỡ các bạn không có đk đọc truyện do số lượng giới hạn về ngôn ngữ, địa phương, hay điều kiện tìm cài đặt sách…. Có thể tiếp cận tác phẩm.
niemhyvong.com không phụ trách về bản quyền tác giả cũng như bạn dạng quyền gửi ngữ. niemhyvong.com tôn trọng những dịch giả, xã hội yêu say đắm tiểu thuyết cũng như những bạn đã biên tập, gõ lại truyện và tạo nên ebook tại các nguồn truyện khủng như e-thuvien, Stent, tangthuvien... Và người chủ của các wordpress cá thể khác bằng cách đề tên dịch giả, biên tập và tín đồ làm ebook.
Tất cả ebooks bên trên niemhyvong.com - mục đái thuyết phần đông được tải về miễn phí.
Tác mang Rachel Gibson
Rachel Gibson
Rachel Gibson sinh nghỉ ngơi Boise, Idaho, USA. Cha cô làm việc cho một công ty điện thoại, mẹ cô làm cho nội trợ. Sau khi giỏi nghiệp trung học, cô kết bạn và tất cả ba đứa con năm 25 tuổi. Một ngày nọ, bởi tivi bị hỏng, cô ngồi đọc cuốn đái thuyết lãng mạn đầu tiên, The Spanish Rose (tác đưa Shirlee Busbee) và vô cùng thích. Sáu năm sau, cô cho giới thiệu cuốn đái thuyết đầu tay Simply Irresistible, lập tức phía trong top Sách bán chạy do tờ new york Times với USA Today bình chọn. Qua văn hoa của cô, người hâm mộ khám phá được hơi thở mới của dòng văn học tập lãng mạn hiện nay đại. Tứ cuốn sách của cô mang tên trong list Top 10 cuốn sách văn học tập lãng mạn được yêu thích nhất những năm của Mỹ (Ten Favorite Books of Year của Romance Writer of America). Cuốnch lắp thêm 4 của cô, True Confessions, từng giành giải RITA, phần thưởng danh giá cao quý nhất của Romance Writers of America. Một vài giải thưởng và các thành tích mà Rachel đã đạt được là: The Golden Heart Award, the National Reader"s Choice, Amazon Editor"s đứng đầu Pick, ứng cử viên của giải Quill của publisher Weekly cùng tiểu thuyết lãng mạn hút khách nhất của Borders vào khoảng thời gian 2006. Rachel vẫn liên tiếp sống sinh sống Boise. Hầu hết lúc nhàn rỗi, Rachel ham mê cùng chồng bơi thuyền trên hồ nước Payette, đi shopping cài đặt giầy, hoặc âu yếm mèo.
Các giải thưởng
True Confessions— RITA Award for Best Contemporary Single Title, 2002
The Golden Heart Award, 1994
National Reader"s Choice Award for Best Single Title Contemporary
° ° °
"VÌ LẼ GÌ ANH LẠI HÔN TÔI?"
Ánh quan sát của Nick di chuyển chậm dần xuống khuôn miệng nàng. "Tò tìm thôi."
"Tò mò xem tôi có cho phép anh làm cố gắng không ư?"
"Không," anh đáp, như thể trước đó chưa từng bị cô gái cự tuyệt. "Tôi chỉ hiếu kỳ không biết em có thực sự và lắng đọng như hình thức bề ngoài của em chăng."
"Anh cảm giác sao?"
Anh gửi ngón tay ra ngoắc phụ nữ và cất giọng với 1 âm điệu trầm thấp siêu gợi tình, "Em bao gồm vị như thứ rượu việt quất của ông bác tôi vậy. Không còn sức ngọt ngào và lắng đọng và nóng áp."
Nàng giấu nụ cười của mình. "Có tệ lắm không?"
"Cũng còn tùy," anh nâng cằm cô gái lên bởi hai ngón tay và nhìn thẳng vào đôi mắt nàng. "Đã từng có ai hôn em cho tới khi em nóng bừng toàn bộ cơ thể lên như thể vẫn bốc cháy? cho tới khi em không còn quan trung tâm được cho điều gì khác nữa?"
Nàng ko trả lời, không muốn thừa dấn rằng người vợ chưa khi nào cảm thấy không còn mình hay để nỗi ham thiêu đốt tới mức mất không còn cả lý trí như thế. Ngay cả thằng bạn thân độc nhất vô nhị cũng xem cô gái như một quý bà cả thẹn. Mặc dù nhiên ngoài ra đó chưa phải là biện pháp nghĩ của Nick. Nick đã nhận thức thấy được phần nhiều điểm cơ mà chẳng ai khác nhận ra, và chính vì như thế nàng tự buông thả bạn dạng thân vào ngọn lửa tình rực cháy như đang thiêu đốt da thịt mình.